シェルブールの雨傘 Les parapluies de Cherbourg 愛しい人行かないで

フランスで世界的に大ヒットした1964年のミュージカル映画

「シェルブールの雨傘(Les parapluies de Cherbourg)」のテーマ曲

フランス北西部の港町シェルブール

自動車修理工の青年ギイと傘屋の娘ジュリビエーブは結婚を誓い合った恋人同士だったが

ギイに送られてきたアルジェリア戦争の徴兵令状が2人の人生を大きく翻弄する

第17回カンヌ国際映画祭でグランプリを受賞

監督はジャック・ドゥミ、音楽はミシェル・ルグラン

主演はカトリーヌ・ドヌーヴ、ニーノ・カステルヌオーボ


ミシェル・ルグランのメロディーは切なく美しいです

カトリーヌ ドヌーヴは現在80歳で現役の女優です


Depuis quelques jours je vis dans le silence

Des quatre murs de mon amour

Depuis ton départ l’ombre de ton absence

Me poursuit chaque nuit et me fuit chaque jour

Je ne vois plus personne j’ai fait le vide autour de moi

Je ne comprends plus rien parce que je ne suis rien sans toi

J’ai renoncé à tout parce que je n’ai plus d’illusions

De notre amour écoute la chanson

Non je ne pourrai jamais vivre sans toi

Je ne pourrai pas, ne pars pas, j’en mourrai

Un instant sans toi et je n’existe pas

Mais mon amour ne me quitte pas

Mon amour je t’attendrai toute ma vie

Reste près de moi reviens je t’en supplie

J’ai besoin de toi je veux vivre pour toi

Oh mon amour ne me quitte pas

Ils se sont séparés sur le quai d’un gare

Ils se sont éloignés dans un dernier regard

Oh je t’aime ne me quitte pas.


ここ数日間、私は沈黙の中で生きている

私の愛の4つの壁(に囲まれた)

あなたが行ってしまってから、あなたがいないという影

毎晩私を追いかけそして毎日私から逃げる

私はもう誰にも会わず、私のまわりを空っぽにした

もう何もわからない、なぜならあなたがいないと、私はなんでもなくなる(自分の存在がない)

私は何もかも捨てた、なぜなら、愛の歌を奏でているまぼろしはもう見えないから

私はあなたなしで生きてなんかいけない

私はできないわ、行かないで、私は死んでしまう

あなたがいない瞬間私は存在していない

でも私の愛は離れない

愛しい人私は生涯待っているわ

私のそばにいて、戻ってきて、お願いだから

私はあなたが必要なの、あなたのために生きたいの

ああ、愛しい人、行かないで


彼らは駅のプラットフォームで別れた

彼らは最後のまなざしを交わして離れた

ああ、愛しているわ、いかないで




ジェシー ノーマンの歌声とカトリーヌ ドヌーヴの映像で

小國裕美 オフィスイマジン office imagine

シャンソンに愛された歌姫、小國裕美のブログです。 イマジン代表 小國裕美ランチ、ディナーコンサート Oguni ZENTSUJI FRENCH RESTAURANT にて 2024年11月2日、3日 皆様とスペシャルなひととき、幸せな日となりました すべてのお客様、スタッフの皆様に深謝しつつ

0コメント

  • 1000 / 1000