あ~秋はシャンソンの季節
フランス語の発音は、セバスチャン先生とスカイプでやっている。
私のシャンソンの発音は、彼オンリーで、もう長くなるが、はじめの頃は文法も習っていた。
日本に住んでいて、日本語ペラペラ、文法の説明もよくわかった。
それから、漢字の書き取りや俳句など、日本の文化に興味があるらしい。
昔は、彼は30歳代と思って習っていたのだが、話で20歳代と知り驚いた。
外国人は大人っぽく見えるから…
はじめから、この人に習ってみたい…というのがあった。
カッコいい❗
先日のレッスンでは、だいたい出来ていると思っていたのだが、「枯葉」の発音は難しく、繰り返しやった。
フランス人が歌っているように聞こえるように……
フランス語は日本語と違い、深く、身体で響かせる、鼻濁音、舌を使う、腹筋を使う。
これらは私が感じたことだが、ほとんど歌の場合と同じである。
さあ、秋はシャンソンの季節を楽しみましょう。
やはり Les Feuilles mortes (枯葉)
私の歌で…録音はパリでしました。
ヨーロッパの晩秋は、枯葉がシャベルでかき集められるほど寒さも厳しい。
そんな景色を想像して歌っています。
恋の思い出も後悔も、枯葉と一緒に北風が運び去るのよね。
そして他界した、ジュリエット・グレコさんの、「私を脱がせて」
この曲は当時、日本では放送禁止になったとか。
文字通りの曲でございます🎵
やはりグレコさんは役者だわー。
0コメント