Un jour tu verras いつの日か~出会いは偶然に
★作詞 Marcel Mouloudji マルセル・ムルージ
★作曲 Georges Van Parys ジョルジュ・ヴァン・パリス
ムルージの曲で
作曲はモンマルトルの丘の作曲者と同じ
映画「寝台の秘密」の中で歌っているが
ムルージが登場するのは第3話の「リヴィエラ急行トラック」
ストーリーは
運転手の夢のような話
荷物自動車を運転していたリケ(マルセル・ムールージ)は
パンクして困っていた金持の娘マルティヌ(フランソワーズ・アルヌール)の車を修理してやった
その夜、道ばたに車を止めた彼が車の中で眠ろうとしたとき
マルティヌがやって来て彼を豪華な邸に招待した
シャンパンでいい気持になったリケがベッドに入ると
美しい夜着に衣がえしたマルティヌがそのそばにすべりこんで来て・・・
いつか気づく
運命の糸に導かれ
流れ続ける時間の中で
出会いは偶然に訪れ
二人の心を照らす
小國裕美 訳
Un jour tu verras
On se rencontrera
Quelque part, n'importe où
Guidés par le hasard
いつの日かあなたはわかるでしょう
私達は出会うでしょう
どこかで どこだっていいけど
偶然に導かれて
Nous nous regarderons
Et nous nous sourirons
Et la main dans la main
Par les rues nous irons
私たちは見つめあい
微笑みあい
手に手をとって
通りを歩くでしょう
Le temps passe si vite
Le soir cachera bien
Nos cœurs, ces deux voleurs
Qui gardent leur bonheur
時の流れはあまりに早く
夜がうまく隠す
私たちの心を
幸せをキープしようとする二人の盗人を
Puis nous arriverons
Sur une place grise
Où les pavés seront doux
A nos âmes grises
そして私たちは着くでしょう
灰色の広場に
舗道は
私たちの灰色の魂に優しい
Il y aura un bal
Très pauvre et très banal
Sous un ciel plein de brume
Et de mélancolie
ダンスパーティーがあるでしょう
とてもつつましくとてもありきたりな
霧と憂鬱が立ち込める空の下で
Un aveugle jouera
D'l'orgue de Barbarie
Cet air pour nous sera
Le plus beau, le plus joli
盲人が
手廻しオルガンを演奏する
その雰囲気は私たちにとって
とても美しくとても素敵
Puis je t'inviterai
Ta taille je prendrai
Nous danserons tranquilles
Loin des gens de la ville
そして私はあなたを誘う
あなたの腰に手を取り
私たちは静かに踊るでしょう
町の人々から離れて
Nous danserons l'amour
Les yeux au fond des yeux
Vers une fin du monde
Vers une nuit profonde
私たちは愛のダンスをするでしょう
見つめあい
世界の果てへと
夜の深みへと
Un jour tu verras
On se rencontrera
Quelque part, n'importe où
Guidés par le hasard
いつの日かあなたはわかるでしょう
私達は出会うでしょう
どこかで どこだっていいけど
偶然に導かれて
Nous nous regarderons
Et nous nous sourirons
Et la main dans la main
Par les rues nous irons
私たちは見つめあい
微笑みあい
手に手をとって
通りを歩くでしょう
0コメント